• HOME
  • About Us
  • EVENTS
    • Upcoming Events
    • Past Events
      • The Cemetery at Jalan Kubor: Cultural Diversity of the Nineteenth-Century Port Town Community in Kampong Gelam, Singapore
      • MHC Public Lecture with Singapura Stories: Bugis and Makassarese Architecture and Urban Neighbourhoods in Singapore
      • Seminar 12: Pulau Brani Histories – Asal Pulau Brani
      • Seminar 11: Kg Kuchai Lorong 3 Geylang, from Tg Rhu and Singapore River: Kampong community, domestic architecture, and a long history
      • Seminar Ten: A People’s Theatre in the Park: Singapore’s National Theatre / Panggong Negara, 1963-1986
      • Seminar Nine: Busana: Malay Textile Traditions and the Art of Attire in Singapore and the Malay World
      • Seminar Eight: The Story of the Paya Lebar Airport Murals: A Talk by Dahlia Shamsuddin
      • Seminar Seven: A forgotten multi-ethnic settlement: Palmer Rd, Tg Malang & Kg Sambau
      • Seminar Five: Understanding Dakota Crescent: Architectural and historical perspectives
      • Transformasi Katong-Siglap – Talk & Public Seminar / Forum
      • Seminar Four: The stories behind two unique kampungs at Lorong Muallap and Lorong Teck Hock
      • Seminar Three: Standing at the Fringes: Balestier
      • Seminar Two: Kampong Histories of the Southern Islands and Clementi
      • Seminar One – Kilat Senja (6 April 2013)
      • Public Lecture: Masjid Maarof of Clyde Street/Jeddah Street, 1870-1996
  • KALLANG
  • GELAM, ROCHOR
    • Kampung Gelam & Kampung Rochor – morphological changes
    • Kampung Gelam & Kampung Rochor – photo from 1964
    • Old shops and historic businesses in Kg Gelam & Rochor
    • Jalan Kubor – Kg Glam’s cultural treasure
    • Kampung Gelam
      • Kampung Gelam 1970s Album
      • Kampung Gelam – from the Istana to Masjid Bahru (Masjid Maarof)
      • Morphological developments of Kampung Gelam 1819-1990s
      • Kampung Khaji (Bussorah Street) Ramadhan bazaar
      • Kampung Jemput (Muscat Street) Ramadhan bazaar
    • Kampung Rochor
      • KAMPUNG ROCHOR – Remembering Java Road, Palembang Road, Minto Road, Sumbawa Road
  • SUNGAI SINGAPURA – SINGAPORE RIVER
    • Kampung Melaka (Campong Malacca) and Singapore’s oldest traders’ mosque, Masjid Omar
  • KRETA AYER, TELOK AYER, TANJONG PAGAR
    • Kampung Sambau
      • Masjid Haji Muhammad Salleh & Makam Habib Noh
  • GEYLANG SERAI
    • Introduction to Geylang Serai
    • History of Geylang Serai
    • Geylang Serai’s Roles & Character
  • GEYLANG LORONGS
  • JALAN EUNOS, KAKI BUKIT
    • Old Mosque on the Hill – Masjid Alkaff Kampung Melayu 1932-1994
    • Kaki Bukit
  • KEMBANGAN, TELOK KURAU, OPERA ESTATE (SIGLAP)
  • EAST COAST SETTLEMENTS
    • Air Gemuroh
    • Kampung Bedok
  • URBAN FORM
    • From ‘Kampong’ to ‘Compound’: Retracing the forgotten connections
  • INVENTORY: ARCHITECTURE AND URBANISM
    • Morphological Developments
    • Place names / Street names
    • Architectural Typology
    • Bugis and Makassarese Architecture and Urban Neighbourhoods in Singapore
  • COLLECTION FROM OUR READERS
    • Daily life
    • Old businesses of Kg Gelam
    • Old shops and historic businesses in Kg Gelam & Rochor
    • Nona Asiah of Lorong Melayu
    • The Bugis Merchant Haji Osman Daeng Passendrik Ambo’ Dalle’ bin Haji Ali
    • The Bugis Merchant Haji Mohamad Said La Chongkeng bin Daeng Patompo’
  • OLD SINGAPURA
    • Horses in Singapore, Part I — 14th century Singapura’s winged horse-and-rider statuette
  • REFERENCES
    • Books
    • Newspaper Articles
  • SHARE YOUR STORIES!
  • CULTURE & ARTS
    • FOM Hari Raya 2014
      • FOM FEATURE: Celebrating Hari Raya Aidilfitri in Singapore
      • FOM FEATURE: Hari Raya Songs First Recorded in the 1940s
      • FOM FEATURE: Hari Raya Puasa on the Eve of World War II in Malaya
      • FOM FEATURE: Hari Raya Quatrain
      • FOM FEATURE: Popular Malay Jewellery in the 1950s and 1960s
      • FOM FEATURE: Dressing Up for Hari Raya
    • “Fashion for the Merdeka era?” – a short BH feature on Malay traditional dress from 1957
    • ‘Slow food before it became Slow Food – THE STORY OF RENDANG’ by Khir Johari
    • Cock-fighting: Culture and Colonialism in Singapura and Southeast Asia, 14th to 19th centuries.
  • SINGAPORE ICONS AND SYMBOLS
    • Dr Goh Keng Swee and the secret negotiations for Singapore’s secession from Malaysia in 1965 – and his economic plan
    • Singapore’s tourism documentaries, 1930s and 1950s
    • Merdeka Bridge – Singapore’s Independence Bridge and its Lions of 1956
    • MERDEKA!!! Singapore’s Merdeka Talks of 1956,1957, and 1958, and Merdeka proclamations before 1965
    • A Google Doodle of Zubir Said, The “Majulah Singapura” Composer
  • MAPPING SINGAPORE
    • Studying and mapping place histories through streets in Singapore – ST graphic article 2019
  • Studio DO
    • Pulau Ubin Lives – Documentation & Report
    • Pulau Ubin Lives – Venice Architectural Biennale 2020
    • Pulau Ubin Lives Symposium Apr 18 2018

From ‘Kampong’ to ‘Compound’: Retracing the forgotten connections



Another little-known fact is that the English term ‘Compound’ (denoting the spatial entity applied to a two-storey house type) is in fact derived from the Malay term “Kampung”.

The words Campong / Kampong and ‘Compound’ in the English Language, through Portuguese, and Dutch usage.

The Malay word “Kampung” first entered Portuguese and Dutch in the 1600s and underwent various intermediate variant spellings.
The most common examples are (1) “Campon”/”Campong” and (2) “Campond”/”Kampund” (seen in some Dutch town maps for the East Indies).

(1) The word “Campong” officially stood for urban wards or nieighbourhoods in official town maps and plans drawn by European colonial authorities – Portuguese, Dutch, and English.

(2) The latter form entered English as “Compound” circa 1670-1680 (see below).

(3) The original form, spelt as “Kampong”, finally entered English official usage nearly 200 years later in 1836-45. It is usually glossed as “village”, losing its other meanings.

In summary, then, the term “Kampung” entered the English language in three ways:

  • as “Campong”, where it denotes an urban district
  • as “Compound”, where it denotes a cluster of buildings or unit of enclosure containing a building or set of buildings
  • as “Kampong”, which is glossed as “village”

Kampung/Campong as house yard/compound and as urban ward

The word “kampung” is often glossed today as “village”. In fact the term has various meanings that are largely forgotten today, including as urban wards / town units.

In Malay the verb “berkampung” (to form a kampung) means to gather, to come together – it can be used to denote coming together for major festivities, and to form a settlement unit.
There is also the Malay term “kampung halaman” to denote one’s home village/town/neighbourhood, with the qualifier “compound-yard”.

And these various meanings have been adopted into the English language through three words: “Campong”, “Compound”, and “Kampong”.

The excerpts from dictionary entries below give the etymology (word origin) of the English word Compound from the Malay word “Kampung”, via Portuguese and Dutch adoptions, and also show the absorption of the words “Kampong” and “Campong” into English:

By the way, Kampung is a Malay word of  Austronesian (Malayo-Polynesian) origin. It is not derived from Sanskrit, although many words  in Malay are. The same word exists in Acehnese (gampong) with the same meaning; in Javanese it denotes also the gable roof form; in Cham and Ede (languages of Malayo-Polynesians in Central Vietnam) Kompong /Kpong means “settlement at a Boat Harbour” – a clue to the initial arrival of Malayo-speakers through maritime trade up the mainland Southeast Asian coasts and rivers (chiefly the Mekong, to Kompong Cham, Kompong Chhnang, Kompong Speu, etc). 

Campong as Town units
“Kampung” in Malay can denote units of settlement in both rural and urban contexts:

In the urban context, Kampung meant an urban ward or its sub-wards. These are the ethnic & occupational neighbourhood units that characterised pre-colonial cities in island Southeast Asia (Nusantara). The term was adopted into Portuguese, Dutch and English usage since the 1600s.
In Singapore in the early 1800s, the British still used the term “Campong” interchangably with the term “Town” in colonial documents and in maps.

Observe the names “Bugis Town”, “Chinese Town”, and “Malay Town” in this 1822 Map of Singapore:

Interestingly, the term “Campong” was used instead of “Town” in the official Town Plan for Singapore produced in 1822 by Capt James Franklin following instructions from Sir Thomas Stamford Raffles.

In this Plan (below), we see the terms “Chinese Campong”, “Chuliah Campong”, “Arab Campong” and “Bugis Campong”, instead of the terms “Malay Town”, “Chinese Town”, and “Bugis Town” which was seen in the 1822 map above.

Singapore’s Town Plan of 1823 by Lt Jackson, showing the structure of Campongs as town units.
Annotations by Imran bin Tajudeen.

 

Note that the position of the Bugis merchants of “Bugis Town” was shifted in the Jackson Plan (above) compared to its original location in the 1822 Franklin map (the 1822 Franklin Map below is rotated to the same orientation for comparison):

Site of Bugis Town in 1822 map by Capt James Franklin, and the new site of “Bugis Campong” in Jackson Plan 1823.
Annotation by Imran bin Tajudeen.

Kampung and Compound / Kampung House and Compound Houses

This is yet another meaning of the word Kampung in Malay – an enclosure for a building or a set of buildings, sometimes forming components in a city, in a suburb, or a village. Incidentally we have a related term: “kampung halaman” – literally, the “village-compound”.

In addition to Campongs (urban wards) such as Kampung Gelam, there were also many house Compounds in early Singapore Town, as shown in this map from 1846:

In fact the two-storey Rumah Limas was called the “Compound House” in most building drawings – well-known examples from Kampung Gelam include Istana Kampung Gelam, Gedung Kuning, and the main residence in Kota Nong Chik or Kota Alsagoff, at Java Road in Kampung Rochor.

Map of Singapore 1846 by J.T. Thomson, showing plot divisions for Compounds (fof detached houses) and for shophouses/rowhouses.

Gentle note/nudge:
The information laid out here is the fruit of research by Imran bin Tajudeen, and have been published in an academic journal article from 2005, and another academic article from 2007, and in a  book chapter published in  2012. You are free to quote and use these materials, giving reference to either of these works in accordance with the basic etiquette in scholarship and academic work. Thank you.

Maklumat selanjutnya menyusul! More information coming soon!

No Comments Yet

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Free Hit Counter
Free Hit Counter

About Us

A collection of stories and shared memories as a chronicle of Singapura.

A compilation of images, maps, drawings, accounts, and descriptions which, when interwoven, shed light on the rich tapestry of events in the lives of Singaporeans.

Our stories, Singapura stories.

Share with us your stories, email to singapurastories@gmail.com (click here).

Contributors and Collaborators
Alfian Sa’at
Azlan Mohamed Said
Dahlia Shamsuddin
Daeng Paliweng
Faizah Jamal
Hadijah Rahmat
Helmie Sufie Jailani
Imran bin Tajudeen
Julina Khusaini
Khir Johari
Mohamed Effendy
Rossman Ithnain
Zuul Aziiz

Administrator:
Khairul Ariffin bin Sharifuddeen

Past administrators:

Shaziran Shahabdeen
Yazid Ninsalam
Khadijah Rajali

Flickr Photos

Archives

  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • November 2018
  • July 2018
  • April 2018
  • October 2017
  • August 2017
  • January 2017
  • October 2016
  • September 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • March 2016
  • December 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • February 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • March 2014
  • January 2014
  • April 2013

Categories

  • Collection from our readers
    • Old businesses of Kg Gelam
  • Compound houses
  • CULTURE & ARTS
    • FOM Hari Raya 2014
  • Events
    • Past Events
    • Upcoming Events
  • Gelam-Rochor-Kallang
    • Kampung Gelam
      • Jalan Kubor
      • Kampung Intan
    • Kampung Kallang
    • Kampung Rochor
  • Inventory: Architecture and Urbanism
    • Architectural Typology
    • Morphological Developments
    • Place names / Street names
  • Jalan Eunos Malay Settlement / Kaki Bukit
  • Jalan Kubor Cemetery
  • Kampung in rural areas
  • Northeastern Islands
  • Old Singapura: Bukit Larangan
  • Pioneers
  • Rumah Limas
  • SINGAPORE ICONS AND SYMBOLS
  • Southern Islands
    • Pulau Sudong
  • Tanjong Pagar-Bukit Pasoh-Telok Ayer-Singapore River
    • Kampung Sambau
  • Tanjong Singapura
  • Uncategorized

Pure Line Pro theme by Theme4Press  •  Powered by WordPress Singapura Stories  Cerita kita, Cerita Singapura

Top